- نویسنده : رسانه زبان
- بازدید : [۷۴۶] مشاهده
- دسته بندی : دسته: اخبار ,

به آگاهی میرساند مراسم بزرگداشت علامه دهخدا و اهدای نخستین جایزه علیاکبر دهخدا که قرار بود در هفتم اسفندماه سال جاری برگزار شود، به دلیل رعایت شیوه نامههای بهداشتی به اردیبهشت ماه سال ۱۴۰۱ موکول گردید. در صورت بازگشت به شرایط عادی زمان دقیق برگزاری مراسم به آگاهی علاقهمندان رسانده خواهد شد.
همچنین برای ادای احترام به پیشگاه علامه علیاکبر دهخدا، اعضای این مؤسسه در روز جمعه ششم اسفندماه ۱۴۰۰ ساعت ۱۰.۳۰ صبح بر مزار او در ابن بابویه گرد هم میآیند. این مراسم کوتاه از طریق صفحه اینستاگرام مؤسسه (dehkhodaicps) برای علاقهمندان به صورت زنده پخش خواهد شد.
مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لبنان اتصال زبان فارسی و عربی را مانند گفتوگوی تمدنها برشمرد و میرفت سلمان، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تشرین لاذقیه سوریه از ترجمه «قصههای خوب برای بچههای خوب» به زبان عربی، در آینده خبر داد.
پادکست جلوه های ایران با تمرکز بر فرهنگ، تاریخ، ادبیات و موسیقی سنتی ایران زمین هفته اول هر ماه میلادی منتشر می گردد.
به منظور معرفی جامعه و فرهنگ ایران معاصر به مخاطبان یونان، پایگاه ایرانشناسی «فرهنگ ایران» به زبان یونانی راهاندازی شد.
تفاهمنامه همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن و دپارتمان زبانهای خارجی و ترجمه دانشگاه ایونی به امضاء رسید.
دانشجویان زبان فارسی روس شرکت کننده در مدرسه زمستانی زبان فارسی بنیاد سعدی، با حضور در کارگاه خوشنویسی فارسی با این هنراصیل آشنا شدند و با نوشتن نام خودشان، کشورشان و بنیاد سعدی، نسبت به این هنر زیبا ابراز علاقه کردند.
نشست «لکنت و دوزبانگی» 17 بهمن 1400، بهصورت غیرحضوری و به همت پژوهشکده زبانشناسیِ پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار شد.
دانش افزایی زبان و ادب فارسی
" زیبایی شناسی در آثار نظامی گنجوی "
دکتر احمد تمیم داری (استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی)
مدیر جلسه: دکتر سمیه آقابابایی (استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی)
روز شنبه ۲۳ بهمن ۱۴۰۰
ساعت ۱۵
https://meeting.atu.ac.ir/ch/persianlit
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور در دیدار با دانشجویان کرسیهای ایرانشناسی و زبان و ادبیات فارسی روسیه، فارسی را زبان افسانهها دانست و گفت: روسها فارسی را زبان تمدن ساز و آمیخته با شعر و ادبیات میدانند.
سومین همایش ملی «میراث زبانی» دوم اسفندماه 1400 از سوی پژوهشکده زبانشناسی، کتیبهها و متون برگزار میشود.
دکتر اکبر ایرانی، مدیرعامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، در پاسخ به نفرتپراکنی رسانهای علیه زبان فارسی، یادداشتی نوشته که متن آن را در ادامه میخوانید.
نامزدهای گروه «زبان شناسی» سی و نهمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در موضوعهای «زبان فارسی»، «زبان های باستانی و گویش های محلی»، « زبانشناسی»، « زبان عربی» و «زبان زبانهای دیگر» معرفی شدند.
نخستین همایش بینالمللی دوسالانه پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبائی با عنوان «جدیدترین دستاوردهای پژوهشی در مطالعات ترجمه مکتوب و شفاهی» به صورت آنلاین در سامانه ادوبی کانکت در روزهای 27 الی 29 بهمن ماه 1400 برگزار خواهد شد. این همایش در نظر دارد پژوهشگران مطالعات ترجمه را از دانشگاههای مختلف در سطح بینالمللی گرد هم آورد تا به تبادل دستاوردهای پژوهشی خود بپردازند. این همایش به موضوعات متنوعی از کارآفرینی در ترجمه، ترجمه در دوران همهگیری کرونا، ترجمه در رسانههای اجتماعی، و بسیاری دیگر از حوزههای جدید مطالعات ترجمه میپردازد.
در سومین روز از همایش، 29 بهمن ماه 1400، دو کارگاه آموزشی نیز برگزار خواهد شد. کارگاه «ترجمه و رسانههای اجتماعی برخط: شیوههای پژوهش» با تدریس دکتر فاطمه پرهام و دکتر ثمر احتشامی و کارگاه «ورود به بازار بینالمللی ترجمه» با تدریس دکتر علی بیکیان.
به مناسبت صد و ششمین سالگرد درگذشت روبن داریو، شاهزاده شعر و ادب اسپانیایی، دیوان گلچینی از اشعار و قصائد او با حضور سفرای کشورهای آمریکای لاتین، اسپانیا و پرتغال در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی رونمایی شد.